Monday, October 08, 2012

பசி வந்திடப் பத்தும் பறந்துபோகுமாமே... அது என்ன பத்து?

விடை கிடைக்கக் கொஞ்சம் நேரம் ஆகும்.
பசியைப் பற்றி எழுதலாமே என்று நினைத்தவுடன் 
என்னுள் எழுந்த எண்ண அலைகள் 
மனம் ஒரு குரங்குதான்அதிலும் கள் குடித்துத் 
தேள் கொட்டிய குரங்குதான் 
என்பதை உறுதிப்படுத்திவிட்டன.

2 நிமிடத்தில் வந்த எண்ணங்கள்:

பசி - உணவு - சாப்பாட்டு ராமன் - 
சமஸ்கிருத வாத்தியார் - சமஸ்கிருதம் - உபநிஷத் - 
உணவு - A.K. Chettiar - பசி

அதனால் இந்தக் கட்டுரையையும் 
என் மனம்போன போக்கில் 
எழுத உத்தேசம்.

நான் Fourth Form ( 9ஆம் வகுப்பு) 
படித்துக்கொண்டிருந்தேன்.  
ஆங்கில வகுப்பு - Grammar Class - Wren&Martin 
என்ற வேத புத்தகம். பாடம்: Phrases and Sentences (சொற்றொடர்களும்வாக்கியங்களும்.).

வாத்தியாரின் கேள்வி: 
கீழ்க்கண்ட Pharaseகளை உபயோகித்து 
வாக்கியங்கள் அமைக்க: 
கொடுத்திருந்த ஒரு Phrase — 
"in order to"

தமிழ் மீடியத்தில் படிக்கும் மாணவர்களுக்கு 
ஒரு கெட்ட பழக்கம் - முதலில் தமிழில் யோசித்துவிட்டுப் 
பிறகு அதை ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்ப்பது. 
நான் தமிழில் யோசித்த வாக்கியம்: 

நாம் வாழ உணவு சாப்பிடுகிறோம். — 
We eat in order to live
ஆனால் எழுதிய ஆங்கில வாக்கியம் — 
"We live in order to eat" (நாம் சாப்பிட வாழ்கிறோம்).